成语故事《望梅止渴》
有一年夏天,曹操率领部队去讨伐张绣,天气热得出奇,骄阳似火,天上一丝云彩也没有,部队在弯弯曲曲的山道上行走,两边密密的树木和被阳光晒得滚烫的山石,让人透不过气来。到了中午时分,士兵的衣服都湿透了,行军的速度也慢下来,有几个体弱的士兵竟晕倒在路边。
井底之蛙,源于《庄子·外篇·秋水》中的一则寓言故事,成语“井底之蛙”和“坐井观天”均出自这则寓言,被用来比喻和讽刺比喻眼光狭隘且自以为是的人。
The frog at the bottom of the well is derived from a fable in “Zhuangzi · Waipian·Qiu Shui”. The idioms “frog at the bottom of the well” and “seeing the sky at the well” are both derived from this fable. They are used to metaphor and satirize the narrow-eyed and self-righteous people.
狐假虎威为一中国成语,通常是指凭上位者的威势欺压人。狐假虎威也是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。
Fox fake tiger prestige is a Chinese idiom, usually refers to bullying people with the power of the superior. Fox fake tiger prestige is also a well-known fable, it is said that the fox escaped from the tiger’s mouth by his own wisdom. Later, it was used as a metaphor for relying on the power of others to oppress people.