被字句 bèi zì jù
宾语+“被”+主语+动词
Object + “Bei” + Subject + Verb
普通句型 Common Sentence Pattern
主语+动词+宾语
Subject + Verb + Object
jīn tiān wǒ bèi lǎo shī biǎo yáng le .
今天我被老师表扬了。
Today I was praised by the teacher.
jīn tiān lǎo shī biǎo yáng le wǒ .
今天老师表扬了我。
The teacher praised me today.
tàiyángbèiwū yúnzhē zhùle.
太阳被乌云遮住了。
The sun was blocked by dark clouds.
wū yúnzhē zhùletàiyáng.
乌云遮住了太阳。
Dark clouds blocked the sun.
yī fubèiyǔlínshī le.
衣服被雨淋湿了。
The clothes were got wet in the rain.
yǔlínshī leyī fu.
雨淋湿了衣服。
The rain wet the clothes.
shù yè bèi fēng chuī zǒu le .
树叶被⻛吹走了。
The leaves were blown away by the wind.
fēng chuī zǒu le shù yè .
⻛吹走了树叶。
The wind blew away the leaves.
nǎilàobèilǎoshǔtōuchī le.
奶酪被老鼠偷吃了。
The cheese was stolen by a rat.
lǎoshǔtōuchī lenǎilào.
老鼠偷吃了奶酪。
The rat stole the cheese.
diàn nǎo bèi bà ba dǎ kāi le .
电脑被爸爸打开了。
The computer was turned on by dad.
bà ba dǎ kāi le diàn nǎo .
爸爸打开了电脑。
Dad turned on the computer.
chuángdānbèimā maxǐguòle.
床单被妈妈洗过了。
The sheets were washed by mom.
mā maxǐguòlechuángdān.
妈妈洗过了床单。
Mom washed the sheets.
zuò yè bèi wǒ zuò wán le .
作业被我做完了。
The homework was done by me.
wǒ zuò wán le zuò yè .
我做完了作业。
I finished my homework.
cāng ying bèi wǒ gǎn zǒu le .
苍蝇被我赶走了。
The flies were driven away by me.
wǒ gǎn zǒu le cāng ying .
我赶走了苍蝇。
I drove away the flies.
wǒmendeduìhuàbèitā tīngjiànle.
我们的对话被他听⻅了。
Our conversation was heard by him.
tā tīngjiànlewǒmendeduìhuà.
他听⻅了我们的对话。
He heard our conversation.
“被”字句的形式和用法
被字句,又称被动式,是汉语被动式动词谓语句,句中的主语是动词施动的对象。被字句有两种基本形式:
主语+「被」+宾语+动作
主语+「被」+动作
如果句子有宾语的话(即第一种形式),则宾语是施动者。
值得注意的是,汉语中使用被字句跟英语中使用被动式不同。在英语中,使用被动式的原因是为了避免提及施事者,但在汉语中的被字句往往带有负面感觉。
被字句跟把字句是互相对立的两种句式。把字句中的主语是施动者,而在被字句中,主语是受动者。在意义上,把字句的动词必须具有「处置」的意义,这点在被字句中也有相似的情况,但是,有些没有「处置」的意义而不能进入把字句的动词却能用于被字句中。
Beizi sentence, also known as passive, is a Chinese passive verb predicate sentence. The subject of the sentence is the object of the verb. There are two basic forms of being sentenced:
Subject + “Be” + Object + Action
Subject + “Be” + Action
If the sentence has an object (that is, the first form), the object is the actor.
It is worth noting that the use of bei in Chinese is different from the use of passive in English. In English, the reason for using the passive is to avoid mentioning the perpetrator, but in Chinese, the quilt sentence often has a negative feeling.
Bei-word sentence and Ba-word sentence are two kinds of sentences that are opposite to each other. The subject in the Ba sentence is the actor, and in the be sentence, the subject is the responder. In terms of meaning, the verb of the ba word must have the meaning of “disposal”. This is similar in the quilt sentence. However, some verbs that do not have the meaning of “disposal” and cannot enter the ba word can be used in the quilt sentence. .