亲戚朋友,relatives and friends,拼音读qīn qi péng you,意思是亲人、朋友及姻亲关系等人。出自《红楼梦》。
走亲访友:走,拜访、探望。到各个亲戚朋友家拜访。
例句:在过年时,也需走亲访友。
正月初二开始,河南民间要走亲访友。有新婚者,初二走新亲;无新亲者,初二走舅家,初三、初四回娘家为一般之常礼。谚语有句有“初二外甥初四客”。如果不走亲贺年,便为失礼;新女婿偕新娘走年下亲戚讲究礼品,一般多为枣糕,或称枣花,有重一斤左右的也有重十斤的,多用大床单相裹。接待走年亲的客人,均以过年所备食品相待,对于新亲,还要请陪客。在安阳一带走亲拜年的外孙要在姥姥家抢”枣山”,抢得“枣山”以寓万事如意。
Starting from the second day of the first lunar month, people in Henan have to visit relatives and friends. If there are newlyweds, it is a common courtesy to go to the parents’ house on the second day of the Lunar New Year; if there are no new relatives, it is to go to the uncle’s house on the second day of the Lunar New Year, and to return to the parents’ house on the third and fourth days of the Lunar New Year. There is a proverb that goes, “My nephew is a guest on the fourth day of the second lunar month.” It would be rude not to visit relatives to celebrate the New Year; when the new son-in-law and the bride go to celebrate the New Year, relatives pay special attention to gifts, usually jujube cakes, or jujube flowers, weighing about one kilogram to ten kilograms, and are often wrapped in large sheets. When receiving guests visiting relatives for the New Year, they are all treated with the food prepared for the New Year, and for new relatives, they are also invited to accompany the guests. The grandson who is visiting relatives in Anyang for New Year’s greetings wants to grab the “Zao Mountain” at his grandma’s house to wish for everything to go well.